ser paciente ante el designio de Alá Es parte de la fe

Site Team

 

 

Dijo Alá [Alabado sea]:

No sucede ninguna desgracia si Alá no lo permite. Él dirige el corazón de quien cree en Alá. Alá es de toda cosa conocedor [64:11]

Dijo ‘Alqama: “Es aquella persona que al ser alcanzado por una calamidad, reconoce que esta proviene de Alá, se contenta [con Su decreto] y somete [a Su voluntad]”.

Narró Abú Hurairah [Alá se complazca de él] que el Mensajero de Alá [la paz y las bendiciones de Alá sean con él] dijo: “Dos asuntos representan actos de incredulidad: Insultar los ancestros, y las lamentaciones [gritos exagerados] por el muerto”[1]. 

Narró Ibn Mas’úd [Alá se complazca de él] que el Profeta de Alá [la paz y las bendiciones de Alá sean con él] dijo: “No es de los nuestros quien golpea sus mejillas, rasga sus vestiduras o utiliza expresiones de la época pagana pre-islámica”[2].

Registró Anas [Alá se complazca de él] que el Mensajero de Alá [la paz y las bendiciones de Alá sean con él] dijo: “Para el siervo que Alá quiere el bien, apresura su castigo durante la vida mundanal; y para el siervo que Alá quiera el mal, le aplaza sus pecados, para que pague por ellos el Día de la Resurrección”[3].

Dijo el Profeta [la paz y las bendiciones de Alá sean con él]: “La gran recompensa es fruto de grandes agobios. Si Alá ama a un pueblo lo agobia con dificultades, quien se complazca [con Su decreto] tendrá la complacencia [de Alá] y quien se indigne tendrá la ira [de Alá]”[4].

 

CONCLUSIONES:

  1. La interpretación de la Aleya [64:11].
  2. La complacencia en los designios de Alá es parte de la fe [imán]
  3. La prohibición de insultar los ancestros.
  4. El terrible castigo prometido a quienes se golpean sus mejillas, rasgan sus vestiduras o utilizan expresiones de la época era pagana pre-islámica.
  5. El signo por el cual se distingue que Alá quiere el bien para su siervo.
  6. El signo por el cual se distingue que Alá quiere el mal para el siervo.
  7. El signo que demuestra el amor de Alá por su siervo.
  8. La prohibición de enojarse ante el designio  decreto divino.
  9. La recompensa prometida a quien es paciente y se complace ante las calamidades.

 

 



[1] Transmitido por Muslim

[2] Transmitido por Bujari y Muslim

[3] Transmitido por Tirmidhi

[4] Transmitido por Tirmidhi, quien lo consideró Hasan

Related Articles with ser paciente ante el designio de Alá Es parte de la fe