受喜者的相聚

Site Team

受喜者的相聚

 

艾布塞尔德·艾勒胡德利(愿主喜悦他)的传述,主的使者(愿主赐福之,并使其平安)说:

عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه أن النبي قال: «إنَّ اللهَ يَـقُولُ لأَهْلِ الجَنَّةِ، يَا أَهْلَ الجَنَّةِ، فَيَـقُولُونَ: لَبَّيْكَ رَبَّنَا وَسَعْدَيْكَ، وَالخَيْرُ فِي يَدَيكَ، فَيَـقُولُ: هَلْ رَضِيْتُـمْ؟ فَيَـقُولُونَ: وَمَا لَنَا لا نَرْضَى يَا رَبِّ وَقَدْ أَعْطَيْتَنَا مَا لَـمْ تُعْطِ أَحَداً مِنْ خَلْقِكَ فَيَـقُولُ: أَلَا أُعْطِيكُمْ أَفْضَلَ مِنْ ذَلِكَ؟ فَيَـقُولُونَ: يَا رَبِّ وَأَيُّ شَيْءٍ أَفْضَلُ مِنْ ذَلِكَ؟ فَيَـقُولُ: أُحِلُّ عَلَيْكُمْ رِضْوَانِي، فَلا أَسْخَطُ عَلَيْكُمْ بَـعْدَهُ أَبَداً».متفق عليه

“清高的真主呼吁天堂的居民:‘天堂的居民啊!’他们回答道:‘我们的养主啊!响应您,顺从您,一切幸福均在您的掌握之中。’真主说:‘你们满意了吗?’他们说:‘我们的养主啊!您确已恩赐了我们而没有赐予其他仆人的恩惠,我们怎么会不满意呢?’他说:‘我赐于你们比这更高贵的赏赐好吗?’他们说:‘我们的养主啊!还有什么比这更高贵呢?’他说:‘我赐予你们我的喜悦,在此之后,我永远不会恼怒你们。’”

主啊!求您喜悦我们和我们的父母、我们的家人,以及所有的穆斯林,凭着您的仁慈,求您使我们进入奈阿姆的天堂吧!

《布哈里圣训集》第6549段,原文出自《布哈里圣训集》,《穆斯林圣训集》第2829段

Related Articles with 受喜者的相聚